hot pot 和 chafing dish 有什么不同? 哪种是外国常用的,哪种是中式英语 为何我觉得我常见到hot pot。。而且还是比喻义?(可能还是我记错了。。) 以下释义均出自ode online 先说chafing dish:A cooking pot with an outer pan of hot water, used for keeping food warm. A metal pan containing a spirit lamp or burning charcoal, used for cooking at table. =cooking utensil, container, receptacle, vessel 再说hotpot(。。。原来是合为一个词):British A casserole of meat and vegetables, typically with a topping of sliced potato. (in East Asian cooking) a dish consisting of raw ingredients such as thinly sliced meat and vegetables that are cooked by diners at the table by dipping them in boiling broth.(real火锅。。)A metal pot used for cooking or serving hot pot. 。。。我还是不知道。。 chafing dish chafing dish,主要指锅具,可分为锅体和燃料。 举个例子,吃烤鱼外卖的锅具组合,叫chafing dish set。 烤鱼外卖用的这种罐头式燃料,叫 chafing fuel can。 自助餐里面那种保温式菜盆,下面使用罐头燃料保温,也叫 chafing dish。


2024最新激活全家桶教程,稳定运行到2099年,请移步至置顶文章:https://sigusoft.com/99576.html
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容, 请联系我们举报,一经查实,本站将立刻删除。 文章由激活谷谷主-小谷整理,转载请注明出处:https://sigusoft.com/44011.html